句子的英语翻译,互译英汉

作文600字 浏览

英汉翻译技巧五字诀:增减转调反1.增就是增加词汇,汉语有概括性词汇比如现象等。2.减就是减去不必要的英语语法词,3.转就是转换词类,英语名词居多,汉语动词多,有的英语名词要转换成汉语动词,4.调就是调整语序,英语定、语状语有后置现象,汉语定、语状语一律前置,5反就是正反表达,有的句子英语习惯正面表达,而汉语习惯从反面表达,比如exactly,根据一定的语境可翻译为没错。

句子的英语翻译1、英语句子如何翻译

问题一:怎样翻译英语句子句子是文章的基础,只有写好了句子才可能写好作文。要翻译好英语句子,需要掌握好英语的句子成分、简单句基本句型、并列句、复合句等句子相关基础知识。然后运用所学知识练习多练,多读,多背。当然首先要懂得单词的意思,不懂单词可以到海词上查询,学习必备的工具。翻译技巧切分与合并一、切分英语中长句较多,句中修饰语多且长,使句子结构复杂,所以英译汉时,不能照样克隆复制,而是得根据汉语语法的特点,灵活处理。

句子的英语翻译

它常包括单词分译、短语分译和句子分译等三种情况。(一)单词分译单词分译是指把原文中的一个单词拆译成一个小句或者句子。采用单词分译主要有两个目的:一是为了句法上的需要。由于一些单词在搭配、词义等方面的特点,直译会使句子生硬晦涩,翻译腔十足,而把某个单词分译却能使句子通顺,且不损伤原意。二是为了修饰上的需要,如加强语气,突出重点等。

句子的英语翻译2、翻译英语句子

翻译成中文是:我走下去,加入了一长串的人,把他们的出路打开。句子是文章的基础,只有写好了句子才可能写好作文。要翻译好英语句子,需要掌握好英语的句子成分、简单句基本句型、并列句、复合句等句子相关基础知识。然后运用所学知识练习多练,多读,多背。当然首先要懂得单词的意思,不懂单词可以到海词上查询,学习必备的工具。翻译技巧切分与合并一、切分英语中长句较多,

切分就是一种常用的方法,是指把英语中的长句分解成两个或两个以上的句子。它常包括单词分译、短语分译和句子分译等三种情况,(一)单词分译单词分译是指把原文中的一个单词拆译成一个小句或者句子。采用单词分译主要有两个目的:一是为了句法上的需要,由于一些单词在搭配、词义等方面的特点,直译会使句子生硬晦涩,翻译腔十足,而把某个单词分译却能使句子通顺,且不损伤原意。